top of page
Search


Jun Yue
Nov 3, 2011
不小心登上了《講義》杂志/My Article on Want Daily got Reprinted in the Jiang Yi (Better Life Monthly) Magazine
My article on Want Daily was re-printed on the famous Jiang Yi magazine (Better Life Monthly) in Taiwan.


Jun Yue
Oct 16, 2011
同声传译「第五届中德大学校长会议」
For 5th Sino-German University Presidents Conference held in China, Mr. Jun Yue served as: Mandarin-English simultaneous interpreter for...


Jun Yue
Sep 19, 2011
交替传译「沪亚生物国际华中区域总部揭牌庆典暨生物制药技术合作交流会」
For this “Opening Ceremony of Huya Bio-pharmacy International’s Central China Regional Office“, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English...


Jun Yue
Aug 27, 2011
企业培训:航天科工九院经贸英语培训班
航天科工九院经贸英语培训班为期三个月,培训期间学员均为全脱产,除了每天上午和下午上课之外,学员还要集体上晚自习,训练之密集、强度之巨大,足见集团的大力重视和领导的极高期望。我负责教授的是此培训班最后一个阶段的“口译实训课程”。...


Jun Yue
Aug 7, 2011
书评「另一半的事情」/The Other Side of the Story - a Book Review on Decision Points by George W. Bush
Book Review: Decision Points by George W. Bush


Jun Yue
Jul 8, 2011
同声传译「香港海洋公园武汉推介会」
Mr. Jun Yue served as Mandarin-English simultaneous interpreter for this event: “Ocean Park Hong Kong – China Promotion Tour Wuhan” July...


Jun Yue
Apr 15, 2011
交替传译「商业合作、技术交流、政府会面:美国Powersav与ZBB公司访问中国长江动力集团」
Mr. Jun Yue served as Mandarin-English interpreter for the visit of Powersav and ZBB to China Changjiang Energy Group in Wuhan, including...


Jun Yue
Feb 7, 2011
「海南话日常口语(附录音)」
这是我最近几天学海南话的笔记,感谢Ying Ying帮忙制作地道的录音。


Jun Yue
Oct 10, 2010
九九,久久/99 Years & Eternity
A subway policeman in Kaohsiung, Taiwan, showed me what's real hospitality and kindness.


Jun Yue
Oct 3, 2010
“深奥”的常识:国家与政府/"Profound" Common Sense: Country and Government
Scroll down for the English version 爱国者的责任就是保护国家不受政府侵犯。— 托马斯•潘恩 国家与政府的区别,是个多么简单的常识问题。可是,我们自小的教育却从来没有明确的告诉过我们这个简单的常识。多年前,当我看到十八世纪美国思想家托马斯•...

Jun Yue
Aug 21, 2010
绿岛、夜曲与人权/Green Island of Taiwan, Serenade, and Human Rights
My reflections on the trip to the Green island of Taiwan, a former prison for prisoners of conscience...


Jun Yue
Aug 14, 2010
百年老店与人类文明/Century-Old Business and Human Civilization
Scroll down for the English version 去年的某一天,我和老婆在红磡必嘉街的一间粉面馆吃饭,由于刚好是饭点,人很多,于是我们俩就与一位六十多岁的老太太同坐一桌。饭间,我们一直在边吃边聊,而旁边的老太太倒是很热情,听我们在说普通话,于是也操着极...


Jun Yue
Jul 14, 2010
会议口译「中欧社会论坛:中欧教育改革与新兴机制研讨会」
Mr. Jun Yue worked together with the Polyglot Translation Co. Ltd Hong Kong to serve as Mandarin-English conference interpreter for The...


Jun Yue
Jul 4, 2010
口笔译、对外联络、语言与跨文化沟通工作坊协调「欧盟项目创新中心(成都)」
Mr. Jun Yue worked at the Chengdu-based European Union Project Innovation Center (EUPIC) for one whole month (June 2010) as interpreter,...


Jun Yue
Jun 14, 2010
温馨的文字
上个月底的一天,在中文大学翻译系,无意间进了童元方教授的办公室。当时心头一阵激动,脑海中突然闪出许多《水流花静》中清新的文字和画面。很希望可以和她本人聊聊,不过很可惜她当时并不在,我也未能如愿以偿。但是,在旁边另一位教授的办公桌上,我看到了一份非常温馨的留言。 方教授專享...


Jun Yue
Apr 27, 2010
商务口译「中国采购博览会香港站」
Last week Mr. Jun Yue (岳军先生) served as a Chinese-English interpreter for the 2010 China Sourcing Fair (Hong Kong) at the Hong Kong...


Jun Yue
Apr 13, 2010
AWW
Joining Ai Weiwei's public lecture and meeting up with Ai Weiwei in Hong Kong...


Jun Yue
Apr 10, 2010
同声传译「营养科学讲座:美国的饮食文化与其背后的逻辑」
For this public lecture at The Hong Kong Polytechnic University – “The American Culture of Food: Why Do They Eat That Way”, Mr. Jun Yue...


Jun Yue
Mar 13, 2010
Public Lecture: China's Future in a Democracy Preacher's Eyes - by Dr. Yang Hengjun (Yang Jun)
Dr. Yang Henjun's public lecture at the University of Hong Kong on China and democracy. Just some photos.
bottom of page