• Jun Yue

同声传译「中美清洁能源联合研究中心—中美联合知识产权培训」

For the “Joint Training on Intellectual Property Right for the U.S.-China Clean Energy Research Center (CERC)” held in China,

Mr. Jun Yue served as Mandarin-English simultaneous interpreter.

Here is a sample of Mr. Jun Yue simultaneously interpreting an opening remarks of this training from English to Chinese, and the speaker was the former U.S. Consul General in Wuhan – Mr. Joseph Zadrozny.

The training was co-hosted by:

  1. Sino-German Intellectual Property Research Center, Huazhong University of Science & Technology

  2. China Ministry of Science & Technology

  3. Sino-US Clean Energy Forum

Nov. 16-17, 2015

Wuhan, China

 

中美清洁能源联合研究中心—中美联合知识产权培训

岳军先生为本次培中美知识产权训担任中英文同声传译译员。

点击此链接可收听岳军先生本次培训的现场同传录音(英译汉),音频片段为开幕致辞,讲话人为美国驻武汉前总领事周重山(Joseph Zadrozny)先生。

此活动的联合主办方为:

  1. 华中科技大学中德知识产权研究所

  2. 中华人民共和国科学技术部

  3. 中美清洁能源论坛

2015年11月16日-17日 中国武汉

 
r-cerc1
r-cerc-2
r-cerc-3

#workshop #Chinese #seminar #US #Simultaneous #clean #China #energy #training #English #IPR #Changsha #Guizhou #Mandarin #Hainan #reserach #Wuhan #Yunnan #translator #interpreter #武汉同传口译翻译交传双语主持会议研讨会路演新闻发布会谈判 #Conference