For the “National Youth HIV/AIDS Awareness Day (NYHAAD) 2018 Seminar – LGBT Advocacy, NGO Capacity Building, Activism & International Aid”, Mr. Jun Yue served as:
Mandarin-English simultaneous interpreter (CH>EN)
consecutive interpreter (EN>CH)
bilingual MC
He was also responsible for the event’s
planning
promotion
implementing
This event was co-hosted by:
Political-Econonmic Division of the U.S. Consualte General Wuhan
U.S. Centers for Disease Control (CDC) Beijing Office
Pulic Affairs Section the U.S. Consualte General Wuhan
Apr. 10, 2018 Wuhan, China
2018美国全国青年HIV/AIDS教育日主题研讨会
岳军先生为此次研讨会担任:
中英文同声传译(中>英)
交替传译(英>中)译员
负责本次活动的策划、推广与执行
此活动联合主办方为:
美国驻武汉总领事馆政治经济处
美国疾控中心北京办事处
美国驻武汉总领事馆新闻文化处
2018年4月10日 中国武汉
#workshop #Chinese #Nanchang #HIV #seminar #2018 #activism #aid #US #CDC #Simultaneous #NGO #China #English #AIDS #LGBT #Changsha #international #Mandarin #Hainan #Wuhan #Yunnan #海南广州深圳香港同声传译会议口译交替传译 #translator #interpreter #NYHAAD #Zhengzhou #武汉同传口译翻译交传双语主持会议研讨会路演新闻发布会谈判 #advocacy #policy #Conference #Guangzhou
Comentários