Jun Yue

interpreter, communicator, creator

  • Home

  • Blog

  • Contact

  • More

    Use tab to navigate through the menu items.
    • blog articles
    搜尋
    同声传译「2012国际矿产资源合作开发研讨会」
    Jun Yue
    • 2012年11月7日

    同声传译「2012国际矿产资源合作开发研讨会」

    For the “2012 International Seminar on Joint Development of Mineral Resources“, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English simultaneous interpreter. Nov. 7, 2012 Wuhan, China 「2012国际矿产资源合作开发研讨会」 岳军先生为此次研讨会担任中英文同声传译译员。 2012年11月7日 中国武汉 #workshop #Chinese #seminar #research #Sanya #US #Simultaneous #Haikou #China #English #technology #Changsha #Mandarin #resources #Hainan #development #Wuhan #mineral #translator #interpreter #武汉同传口译翻译交传双语主持会议研讨会路演新闻发布会谈判 #Conference
    同声传译「2012养老保障国际学术会议」
    Jun Yue
    • 2012年10月21日

    同声传译「2012养老保障国际学术会议」

    For this “2012 International Academic Symposium on Old-Age Security”, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English simultaneous interpreter. The Symposium was co-hosted by: Center for Social Security Studies, Wuhan University, China Chinese Academy for Social Sciences (CASS), China The scholars and researchers joining this symposium were from 17 different countries, including China, the U.S., the U.K., Russia, Finland, Belgium, Kazakhstan, Uzbekistan, Union of the Comoros,Equatoria
    会议口译「中欧社会论坛:中欧教育改革与新兴机制研讨会」
    Jun Yue
    • 2010年7月14日

    会议口译「中欧社会论坛:中欧教育改革与新兴机制研讨会」

    Mr. Jun Yue worked together with the Polyglot Translation Co. Ltd Hong Kong to serve as Mandarin-English conference interpreter for The Third Biennial of the China-Europa Forum held at The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong, from July 12 to 14, 2010. “2010中欧社会论坛第三届双年聚会”在香港举行,岳军先生与香港万语通翻译公司(Polyglot)合作,为此论坛的“中欧教育改革与新兴机制(Rethinking Education)”研讨会担任会议口译。万语通翻译公司由Husein Rofé先生创立于一九六二年。Rofé先生是位语言专家,是名副其实的「万语通」,他精于翻译二十多种语言,通晓语言更逾七十种。他领导公司提供优质的翻译、传译、校对及编辑服务。万语通的业务网络遍及全球,并提供四
    1
    2
     
    • LinkedIn
    • Twitter
    • Twitter
    • Facebook
    • YouTube
    • weibo-icon

    ©2010 - 2022 by Jun Yue.