Connecting Minds & Action through
Conference & Community Interpreting, with the Two Most Spoken Languages

屏幕截图 2022-04-30 123623_edited.jpg


Jun Yue is a professional Mandarin-English conference & community interpreter.

He once worked as

  • a public engagement programs manager at the Public Affairs Section of the U.S. Consulate General in Wuhan (2016-18)

  • a Fulbright scholar (FLTA program) at a liberal arts college in Florida, United States (2014-15)

  • a lecturer of Chinese-English interpreting & translation at a top10 university in mainland China (2011-16)

  • a program director & EFL instructor at an education & technology corporation listed in NYSE (2005-09)

He has also been enthusiastically engaged in pro bono and volunteering services. Among a great variety of those projects, he once served in 2019 as a Communication Coordinator (CC) for a 3.5-month around-the-world voyage, visiting twenty countries across six continents, promoting peace, human rights & sustainability with Peace Boat, a Japan-based international NGO.

In his spare time, he likes biking, kayaking, playing the ukulele, swing dance, and jazz music…

岳军,中英文会议、社区、医疗口译员(同声传译、交替传译),国际事务与跨文化交流工作者;毕业于香港理工大学中文与双语学系,获翻译与传译(传译专业)硕士学位(2010);曾任教于中国某985大学翻译系(2011-16);剑桥大学丘吉尔学院访问学者(2013暑期),美国国务院富布莱特项目访问学者(2014-15);曾任职于美国驻武汉总领事馆(2016-2018),负责推动美国与中国华中地区在文化、教育与学术等方面的交流与合作,获美国驻华使团英雄奖(Eagle Award, 2017)与荣誉奖(Mission Honor Award, 2018);曾随某日本国际NGO环球航行,共访问六大洲二十个国家,参与推动国际和平、人权与可持续发展(2019);现居美国纽约市。


Mandarin - English Interpreting (Simultaneous & Consecutive)


Public Event Planning, Marketing & Implementing

Online Courses: English/Chinese as Foreign Languages - All Levels



help deepen your insight & impact across cultural & linguistic gaps




Thank you for your message!

Recent Posts